Acceptació finalització de l adjudicació

carta de adjudicación del contrato de construcción

Salvo en los casos previstos por la ley, los departamentos y organismos no están obligados a pagar ningún impuesto provincial sobre las ventas (PST) a la provincia en la que se entregan los bienes o servicios sujetos a impuestos, salvo en el caso del reembolso de los costes reales que incluyen el PST (por ejemplo, el PST sobre los gastos reales de viaje y manutención incurridos durante la ejecución del contrato). Los departamentos federales están obligados a pagar el Impuesto Armonizado sobre las Ventas (HST). Para más detalles, consulte la sección correspondiente de las condiciones generales del Manual de Adquisiciones y Cláusulas Estándar (SACC) (por ejemplo, la sección 11 de 2010A o la sección 13 de 2035).

A menos que el pliego de condiciones requiera específicamente que las ofertas se hagan en moneda canadiense, las ofertas que se hagan en una moneda extranjera deberán ser convertidas a moneda canadiense para su evaluación. El tipo de cambio del Banco de Canadá publicado a las 16:30 ET en la fecha de cierre de la licitación, o en otra fecha especificada en el pliego de condiciones, debe aplicarse como factor de conversión a las ofertas realizadas en moneda extranjera.

La autoridad para rechazar una oferta/contrato, de acuerdo con la sección aplicable titulada Rechazo de la oferta de las Instrucciones estándar del Manual de Cláusulas y Condiciones de Adquisición 2003, 2004, 2006, 2007 y 2008, corresponde al funcionario de contratación responsable de la evaluación de las ofertas/contratos, excepto en el caso de las ofertas/contratos que se consideren para su rechazo de acuerdo con 1.(c), 1.(d) y 1.(e). (c), 1.(d), 1.(f)(i), y 1.(f)(ii), la autoridad para rechazar una licitación/oferta/acuerdo recae en el director general correspondiente.

finalización del contrato

Tras un proceso de Solicitud de Ofertas Permanentes (RFSO) o de Solicitud de Acuerdos de Suministro (RFSA), se emite un documento de autorización que otorga a los funcionarios de contratación y a los departamentos clientes, cuando corresponda, la autoridad para utilizar el instrumento. Para más información sobre el uso de estos instrumentos, véase 3.5 Instrumentos de contratación existentes, 3.15 Proceso de contratación no competitiva, 4.10.20 Solicitud de ofertas permanentes y 4.10.25 Solicitud de acuerdos de suministro.

Las cartas de autorización pueden ser emitidas después de obtener la aprobación final del documento de aprobación del contrato, siempre que se conozcan todas las condiciones apropiadas del contrato propuesto y sean aceptadas por el contratista propuesto. Las cartas de autorización están sujetas a las autoridades firmantes correspondientes. Tras la emisión de la carta de autorización, el contrato debe enviarse al contratista en el momento oportuno.

Nota: La sección anterior no está redactada para abordar todos los requisitos de información de los departamentos clientes o de los proveedores, sino sólo de los funcionarios de contratación del Programa de Adquisiciones de Obras Públicas y Servicios Gubernamentales de Canadá.

finalizar el contrato cuando sea necesario

Lo primero que hay que decir es: ¡felicidades! Conseguir un contrato gubernamental es un gran logro y una gran oportunidad. En el año fiscal 2016, el gobierno federal adjudicó el 24% de sus contratos a pequeñas empresas, ligeramente por encima de su objetivo anual del 23%.

Por supuesto, la adjudicación del contrato es solo el primer paso: ahora tiene que cumplir sus promesas. Las directrices y las mejores prácticas que se exponen a continuación le ayudarán a seguir y hacer un buen trabajo para poder seguir ganando contratos federales en el futuro.

Aunque un contrato gubernamental es un logro emocionante, sería una tontería firmar cualquier documento sin leer y comprender cuidadosamente todos los términos y condiciones. Algunos de los factores importantes a tener en cuenta son:

Ahora que es un contratista del gobierno, debe asegurarse de que cumple con todas las leyes laborales pertinentes, como la Ley de Contratos de Servicios McNamara-O’Hara (SCA) y la Ley de Horas de Trabajo y Normas de Seguridad en los Contratos (CWHSSA). Estas leyes obligan a los contratistas a proporcionar condiciones de trabajo seguras a sus empleados y a pagarles las horas extras por trabajar más de 40 horas a la semana.

correo electrónico de notificación de adjudicación de la licitación

El presente recurso de revisión tiene por objeto la revocación de la Decisión1 y la Resolución2 de fecha 27 de febrero de 2004 y 21 de julio de 2004, respectivamente, del Tribunal de Apelación en el CA-G.R. CV No. 76370. El tribunal de apelación había revocado y anulado la decisión3 de fecha 2 de septiembre de 2002 del Tribunal Regional de Primera Instancia (RTC), sucursal 67 de la ciudad de Pasig, en el caso civil Nº 68350; desestimó la demanda del peticionario y sostuvo que no había un contrato de arrendamiento perfeccionado entre las partes.

Rockland Construction Company, Inc. (Rockland), en una carta4 fechada el 1 de marzo de 2000, ofreció arrendar a Mid-Pasig Land Development Corporation (Mid-Pasig) la propiedad de 3,1 hectáreas de esta última en Pasig City. Esta propiedad está amparada por los Certificados de Transferencia de Título números 469702 y 337158 bajo el control de la Comisión Presidencial de Buen Gobierno (PCGG). Siguiendo las instrucciones de Mid-Pasig de dirigir la oferta a la PCGG, Rockland escribió a la PCGG el 15 de abril de 2000. La carta5 , dirigida al presidente de la PCGG, Magdangal Elma, incluía las condiciones propuestas por Rockland para el arrendamiento. Esta carta también fue recibida por Mid-Pasig el 18 de abril de 2000, pero Mid-Pasig no respondió.