Legalización de obras ejecutadas

Servicios de legalización de documentos

NOTA: Diagrama de flujo:    Seguir el proceso tal y como se ha explicado anteriormente (cuando el país de destino es signatario del Convenio de la Apostilla) – y cuando se emitirá y colocará el Certificado de Apostilla:

(Si el Convenio es aplicable, la Apostilla es la única formalidad que se requiere para establecer el origen del documento público – no se puede imponer ningún requisito adicional para autenticar el origen del documento público).

NOTA: Diagrama de flujo:    Seguir el proceso tal y como se ha explicado anteriormente (cuando el país de destino NO es signatario del Convenio de la Apostilla) – y cuando se emitirá y colocará el Certificado de Autenticación:

La documentación de exportación debe ser sellada y firmada (cada página) – la documentación original por el empleado autorizado de la Cámara de Comercio e Industria.    (Tenga en cuenta que la Cámara no certificará documentos emitidos por el gobierno, es decir, certificados de inspección de alimentos, certificados de salud veterinaria, certificados halaal, etc. Sin embargo, la Cámara puede emitir una breve carta con su membrete en la que se indique que la Cámara ha examinado el certificado y que, basándose en su examen del certificado suministrado, la información contenida en el mismo es verdadera y correcta (y que incluya el “número de páginas” de la documentación adjunta). Esta carta con el membrete original de la Cámara debe ser firmada por el empleado autorizado y estampada con el sello de la Cámara y colocada encima del documento original en cuestión.

Apostilla

El proceso de autentificación tiene como objetivo confirmar, para los funcionarios civiles y judiciales de un país, que la firma y el sello de un funcionario estampados en un documento que fue emitido en otro país, son auténticos. Esto se consigue creando una cadena de autenticaciones posteriores, cada una de ellas por una autoridad gubernamental progresivamente superior, sobre la base de los ejemplares de firmas depositados.

En el caso de los documentos expedidos en Italia, la Embajada puede autenticar las firmas de los funcionarios autorizados del Ministerio de Asuntos Exteriores (Ministero degli Affari Esteri) y de una Prefettura, así como las de los jueces delegados de un Tribunal (Procura della Repubblica). Los consulados en Italia no prestan estos servicios.Los documentos que lleven firmas que deban ser autenticadas deben enviarse por correo (posta raccomandata) o por mensajería a la Embajada de Canadá en Roma.  No es posible la entrega en persona. Por favor, envíe todos los documentos para autentificar, su información de contacto completa (incluyendo el correo electrónico y el número de teléfono), así como el pago de la tasa correspondiente (véase más abajo), a:

Cómo legalizar un documento

Hacer negocios a nivel mundial presenta muchos desafíos. Por ejemplo, requiere un esfuerzo adicional para certificar y autentificar los documentos corporativos para su uso fuera de Estados Unidos. Incluso hoy en día, cuando los datos viajan por todo el mundo en nanosegundos, los documentos de la empresa suelen requerir un proceso adicional para ser considerados auténticos por las jurisdicciones globales que los han solicitado. En esta guía, explicamos la forma correcta de apostillar y autentificar documentos en países internacionales.

Tenga en cuenta que cada embajada o consulado tiene sus propias normas y horarios de funcionamiento, y la mayoría exige que las solicitudes de certificación vayan acompañadas de documentación específica. Las observancias cívicas y religiosas (por ejemplo, el Ramadán en las jurisdicciones de mayoría islámica) pueden afectar a la velocidad de tramitación de las transacciones.

Convenio de la haya del 5 de octubre de 1961

La documentación de exportación debe estar sellada y firmada (en cada página) – la documentación original por el empleado autorizado de la Cámara de Comercio e Industria.    (Tenga en cuenta que la Cámara no certificará los documentos emitidos por el gobierno, es decir, los certificados de inspección de alimentos, los certificados de salud veterinaria, los certificados halaal, etc. Sin embargo, la Cámara puede emitir una breve carta con su membrete en la que se indique que la Cámara ha examinado el certificado y que, basándose en su examen del certificado suministrado, la información contenida en el mismo es verdadera y correcta (y que incluya el “número de páginas” de la documentación adjunta). Esta carta con el membrete original de la Cámara debe ser firmada por el empleado autorizado y estampada con el sello de la Cámara y colocada encima del documento original en cuestión.

Nota: Si el país de destino es signatario del Convenio de la Apostilla, entonces el Tribunal Superior correspondiente donde se concedió el divorcio podría, de hecho, emitir y colocar el Certificado de Apostilla directamente.    En este caso, la documentación no debe ser presentada en nuestra oficina, ya que se aplicará la norma de que si se aplica el Convenio, la Apostilla es la única formalidad que se requiere para establecer el origen del documento público – no se puede imponer ningún requisito adicional para autenticar el origen del documento público.